作者: 松田良孝
譯者: 邱琡(ㄔㄨˋ)雯
2012年初版一刷(行人文化實驗室)
(原書於2004年出版)
—–
日前在閱覽室閒逛時發現這本書,是我有興趣的琉球題材所以借回家。
http://www.books.com.tw/products/0010349258
在台北市圖的長安分館翻到了這本書,劇情似曾相似,大概曾經讀過吧。
樸實好讀的文字配著波特女士細膩迷人的插畫,邊讀邊忍不住嘴角上揚,可惜劇情短,不到十分鐘便結束了這療癒力十足的故事旅程。
感覺班傑明是個少根筋沒心眼的孩子,和喜歡單獨行動、自尊心強又敏感的小兔彼得相比,他更能自在與其他動物相處、包容其他動物與自己的差異(與其說包容,也許是他根本感覺不出有差異);而相同的是,兩隻小兔子都是在家人滿滿的愛與包容下成長的,因此能自然而然順性發展,我想這些受到關愛的小動物是使得故事散發溫暖氛圍與歸屬感的因素之一。
讀完小兔班傑明,又更喜歡彼得這還算有主見的小傢伙了,如果哪天遇到他,我一定要摸摸他後再輕輕揍他兩拳(我猜他不會反擊的)。
拖延心理學佳句節錄
A.實戰篇
1.細分步驟。
2.
設定15~30分鐘的執行期限,若難以忍受,1分鐘也可以。
時限到時一定要停下來。
3.
改變藉口,例如把「明天再做」轉為「現在做15分鐘就好」
4.
拖延者的風險不是暫時抽離而是完全放棄。
若打算休息一下,
先訂好回頭重新開始的時間地點,並記下一些想法或短句。
5.
完成預定行為後馬上給自己獎勵,
獎勵是正面激勵,增加重複同一行為的可能。
B.心理篇
1.
你需要了解拖延之外的你,
如此才能開始接納自己的真實本色,
而不是你希望的樣子,或你覺得自己應有的樣子。
2.
接納大腦某方面的弱勢與缺點對我們有益,
持續練習加以改善,久而久之新的神經連結會被建立,但仍有其極限,
故接納大腦的真實狀況可幫助妳過屬於自己的生活,
不再怨恨自己,或希望自己像別人一樣。
3.
研究顯示EQ 對一個人事業成功的影響比IQ還大。
EQ是一種辨識自身和他人情感、激勵自我、幫我們管理自身情感和人際情感的能力;
不是指學識淵博,而是擅長人際應對,這要從了解自己的情感開始。
4.
相信自己的彈性應變力可以讓你更有自信,
那自信也會變成你自我形象的基石。
當你把自己定義成有彈性應變力的人,而不是一定要表現出色時,
你就不再會以表現和能力定義你的價值。
5.
真正的失敗是不去經歷,
一件事如果值得去做,就值得犯錯。
展現真實自我,
就可以和喜歡真實自我的人建立真實的關係。
6.
障礙只是障礙,不是在指控你很無能或沒用。
一九八四 by 喬治歐威爾 (林淑華 譯)
(圖與文無關,是北捷車站的瓦片,第一次發現上頭是北捷標誌耶!)
不是輕鬆快樂的故事但也不會很沉重,個人覺得情節同時具絕望與希望的二元性質,整體來說滿有意思。
會知道這部作品是因為讀了1Q84,當時就對一九八四很有興趣了,不過忘了是學校圖書館一直沒排到抑或是排到了但忘記取書(後者比較有可能),所以我直到這禮拜偶然在圖書館架上看到才終於借回家讀。
看到一半時,我認識到某些記憶可以依你喜歡的樣子呈現,而你喜歡的樣子縱使和事件發生的當下你所欲做的呈現有點差異,但這並不代表你喜歡的樣子是虛假或謬誤的。透過微幅修改,記憶以不同於原初的版本繼續被保存,時間久了後,原初有機會被全面遺忘,留下的會是你喜歡的,留下的不是假。
因此我決定把從前發在blogger,fc2的數篇網誌移植過來這邊,在不扭曲現實的前題下修改某些措詞,拔掉小刺,使珍藏的回憶得以公開。 其實不只是網誌,沒有實體的記憶也可依此法對待處理,在不傷害公理正義的範圍內,這是聰明利己又可行的。
人類對世界的認知來自心智運作,心智有無限的可能性,只要你想而且做得到的話,疼痛可以是不痛、哈巴狗在你眼中可是波斯貓,這代表個人有建構世界與瓦解世界的力量。那麼有些事很明顯就是自欺欺人該怎麼解釋呢? 不用解釋,自欺欺人是不存在的,全心相信的一切皆是真理。
前面說自欺欺人不存在就我看來其實是有點誇張的詭辯,可是類似誇張的人事物卻不會因為他誇張或不合理就完全自地球上消匿,甚至有為數不少的人被不可思議的歪曲蒙蔽、控制、欺凌,這一切是否意味著某種不可避免的宿命呢?
「不可避免」看似絕望,如果註定走向滅亡,那做什麼都是徒勞不是嗎? 不盡然,別忘了心智的無限力量。只有在你相信那會是絕望時,絕望的結果才有機會產生;一旦相信「不可避免」的是循環與新生,充滿希望的未來即指日可待。然而對於視希望為絕望的人來說,這樣的世界卻是真正的毀滅與絕望了,這就是心得開頭說的二元性質(用詞不精確處請指正)。
總而言之,信你所愛、愛你所信、不愛則適時改之並速信所改者,應該是有效避免痛苦與矛盾做個順逆皆可安處的EQ高手的好方法吧。
上個月看完少年維特的煩惱頗受感動,所以決定看看歌德大師的另一名作浮士德。
沒想到浮士德是詩歌體的劇本,對我來說不像小說那麼易讀易懂,
但借都借了,因此就算看不懂內容我也要把整本的字掃描完。
前三分之二看的是遠景出版社的版本(海明 譯;我很好奇他本名是什麼),
後三分之一由於通閱的貓頭鷹出版社版本(綠原 譯)到了,
所以改看這據說是目前最廣為流傳的版本。
浮士德是浮士德博士以自身靈魂為代價與魔鬼梅菲斯特打賭的故事;
魔鬼盡力滿足浮士德的渴望,然而一旦浮士德對於當下感到滿足而有了停留的念頭,
他將立即死亡,而其靈魂則永為魔鬼的奴僕。
不過,故事最後浮士德雖然死了,但卻為天使所救,所以並未落入魔鬼手中。
(梅菲斯特好可憐XD)
整個故事我看不明白的地方還挺多的(因為常常出現象徵性的場面),
以下試著敘述自己印象較深刻的劇情,內容可能有誤:
浮士德博士日子過得無聊,因此想靠邪魔歪道滿足自己的渴望。
有天他遇到一隻獅子狗,帶回書齋後才發現這狗是魔鬼的化身!(望向毛毛)
從此與魔鬼梅菲斯特一起踏上了一段悲喜交加的奇幻旅程。
旅程的開始浮士德愛上美麗的少女葛蕾卿,無奈最後無法修成正果,
反倒害葛蕾卿因不檢點的罪名入獄,並在精神失常的慘境中死去。
之後有許多神怪登場歌舞,背後皆有喻意可惜我不明瞭。
在梅菲斯特的介入之下,浮士德也到掌權者跟前做了點事,
還見到了夢昧以求的希臘美女海倫,不過這個海倫最後也消逝而去了。
(註解表示:海倫與浮士德各別象徵古典主義與浪漫主義,
兩人結合即代表兩主義的結合。話說他們還生了個會飛的孩子呢。)
最後浮士德起了填海造地為民謀福利的念頭,並一如往常借助魔鬼的力量,
可是魔鬼在過程中故意殺害無辜百姓,使浮士德震怒進而詛咒魔鬼。
不久後憂愁找上浮士德,還弄瞎了浮士德的雙眼,但浮士德的心卻依然保持樂觀。
他誤以為挖墓穴的聲音是開渠道的聲音,瞬感欣喜希望此刻停留,
應了當初與梅菲斯特的誓約而倒地死亡。
浮士德倒地後梅菲斯特相當開心,可惜魔算不如天算,
天使竟然帶走了浮士德的靈魂,讓永恆的愛使靈魂真正擺脫肉體而達到純潔。
(註解表示:按照二元論的見解,人的形成在於精神與物質合而為一,這種結合
非常密切,至死也不能完全解脫,即使天使也辦不到,唯有依靠永恆的愛。)
整個故事在神秘的天堂合唱中落幕。
根據貓頭鷹版的介紹,Faust的拉丁文為Faustus─幸福之意,
暗喻主角對人間他可掌握的一切(即知識)已無法滿足,
絕望之餘才轉向魔界尋求幫助,希望此生能追求無限的幸福。
而浮士德原來是400多年前流傳於德國的古老民間傳說,
歷代許多文學創作者皆受此主題啟發加以改寫,歌德亦不例外。
在初次掃描完這部大作後,我的心得是永遠要做善良的正人君子。
世上有很多看似甜美的誘惑,有很多面貌姣好的惡魔在你身邊擾亂視聽,
在你的耳邊鼓吹你走偏鋒,告訴你只要達成目的就算傷害人也無所謂,
可是當然有所謂!
因為惡魔本身對於傷害你這件事就無所謂(他興致勃勃地挑弄人心),
所以這樣的存在對你說的話,怎麼可能是為你著想的,又怎麼能聽呢?
所以無論如何都要過問心無愧的人生,
真正的幸福只閃耀於正道。
最後附上法國作曲家白遼士(Hector Berlioz 1803-1869)的作品
「浮士德的天譴(La damnation de Faust)」之片段,由東京NHK交響樂團演出的版本:
http://www.youtube.com/watch?v=Cr2x6mdDJlc (會LAG)
關於此曲的介紹請參考維基大神:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B5%AE%E5%A3%AB%E5%BE%B7%E7%9A%84%E5%A4%A9%E8%AD%B4
作者:江國香織
譯者:陳系美
心得:
主角是一對年過30仍住在一起,無異性交往經驗的良善好人兄弟檔:
哥哥明信外型極瘦削,個性較內斂,給人沉鬱的印象,在公司朋友極少;
弟弟徹信體型胖壯,容易莫名其妙地一見鍾情,是小學的職員。
兩人交不到女朋友的原因首先在於不主流的外表與打扮,
其次是讓女孩容易退縮害怕或感到不耐生厭的性格。
但對於性格上的弱勢,兩兄弟似乎沒有清楚察覺到,所以始終沒有太大改善,
但也虧了兩兄弟的外貌與性格,讓他們看清了許多女人善變的真面目。
(例如:女孩人前溫柔開朗,然一與其單獨相處就顯露不耐煩樣云云)
撇開三十多年空白的感情生活,兩兄弟的生活倒是饒富情趣。
兄弟倆會一起看書、玩室內遊戲、看片,每年還會定期探望母親和泡柚子浴,
母親順子對於自己有兩個孝順懂事的兒子可是相當自豪呢!
而兩兄弟在職場和影視出租店認識的女孩們,雖然對於兄弟倆沒有任何愛情,
但在受邀至兄弟倆的家玩過幾次後,似乎也漸漸喜歡上兄弟倆生活的氛圍,
覺得兩兄弟在自己的世界活得幸福自在,和一般人大大不同。
間宮兄弟寫實的妙行常讓我會心一笑,也提醒我,如果想要和異性交往的話,
千萬別像明信一樣畏縮臉皮薄,連話都說不清楚;
更不可以跟徹信一樣一廂情願,躁進地嚇著了對方還渾然未覺。
我覺得兄弟倆如果不徹底改變自己的話,大概得一輩子打光棍了。
哥哥還有可能遇到愛瑪士小姐,弟弟就真的機會渺茫,除非遇到高手中的高手。
真心祝福和兄弟倆一樣善良踏實的人們,都能得到真正的幸福。
原名:きらきらひかる
另版譯名:愛我請告訴我(皇冠出版,郭清華 譯)
作者:江國香織
譯者:陳系美
封底上的簡介:
笑子與睦月,在一般人的眼中是一對普通的夫妻。
但其實笑子的精神很不穩定,也有酒癮;睦月還有一位同性的情人……
各自懷抱著「傷」的兩人,互相關心、尊重、安慰彼此,一起對抗外界的壓力與危險。
心得:
字數不多,很快就可以讀完的小說,
小說中的篇章以睦月&笑子的第一人稱交替寫成,
在目前看過的江國香織作品中被我歸類為喜歡、好看的那一類;
雖然故事中笑子和箝的感情部份我不太理解……
原著是1991年完成的,也就是至今約20年前,但是讀的時候不會有過時的感覺。
看完以後很喜歡睦月,不只因為他是溫柔的好人,堅持要誠實的個性讓我很有共鳴。
雖然他因為自以為是的溫柔曾經傷害了笑子,可是我還是很喜歡他,就像笑子一樣。
睦月這個名字雖不奇特,但意思很好;引用網路資料:
「睦月(Mutsuki)的意思是,睦表示對人尊重,關心他人,與他人保持友好關系。
正是因為這樣,一年的開始用睦月最合適。」(睦月是日本舊曆一月)
另外,這個故事曾經在近二十年前拍成電影「愛我請告訴我」,
好想看喔,這個故事真的很適合影像化,畫成漫畫也非常適合。
———————————————————————
原著名:ぬるい眠り
譯名:十年後,愛得閃閃發亮 (囧rz)
譯者:陳系美
共收錄九篇小說,除了「雞冠花的紅,柳葉的綠」這篇是<<那年,我們愛得閃閃發亮>>
的續集外,其餘八篇都是作者早期的作品。
而雞冠花這篇雖說是閃閃發亮的續作,但主角並不是笑子、睦月和阿紺(ㄍㄢ、),
而是他們因緣際會結識的另一對夫妻及他們的朋友,笑子和睦月已走向背景。
老實說只看到一點點對睦月的描寫有些失望,但至少知道他還是很溫柔,就好了。
整本小說最喜歡的兩篇故事分別是
1.災難的始末:
被跳蚤慘咬的女人發現新世界的故事,我跟那女人挺像的。
2.清水夫妻:
女主角認識了一對喜歡看報紙訃(ㄈㄨ、)文欄,選擇有意思的告別式參與的夫妻,
起先故事滿有趣的,但到結尾覺得有種寧靜的恐怖感,因人而異吧我想。
另外六篇沒什麼特別感覺,還有我不喜歡這本的譯名,跟整本書內容很不搭調。
作者:村上春樹
譯者:賴明珠
在我弟書架上看到就借來看了,聽說是他高中時買的。
正好我也想看看為什麼村上春樹這麼受歡迎,
因為先前看過的「夜之蜘蛛猴」雖然挺幽默有趣但並沒有極端迷人。
上下兩冊的書,一紅一深綠,簡單別緻的設計我滿喜歡。
看完覺得是個描寫細膩、角色立體、對話內容有意思、
並且有材料可以思考討論的好看成人故事。
主角在我看來是個很善良的人,
他在年輕時遇到了一些奇妙的朋友,經歷了一些死亡與較死亡多的性行為,
使得死亡與性在他的生命中具有不可抹滅的存在感;
雖然說死亡與性本來就存在於每個人類的生命歷程,
但每個人對這兩者的感受一定不同,我覺得主角是屬於對兩者感受深刻入骨的那類。
故事裡有四個人因為自殺去世,這比例以健康讀物來講高了些,
所以這本書應該要歸類為限制級才對。
Kizuki在17歲時自殺,他是主角渡邊的好朋友,女朋友是直子。
直子在21歲時自殺,他是渡邊的一部份,直子的姊姊也是自殺死的。
初美在婚後自殺,他曾經是渡邊同宿舍的學長永澤的女朋友。
死去的人成為活著的人的記憶,無法逃離只好接受的記憶。
書中不只一次提到死是包含在生中的,話是這麼說沒錯,
但感覺這樣的書好容易刺激情緒比較脆弱的人,
所以家裡有憂鬱青少年或是精神狀態堪慮者,還是別讀這本書,
除非已經做好隨時都可以失去的準備。
然後書中最奇妙的角色之一是小林綠。
這女孩一般人看起來是直率可愛又努力吧,
可是在主角面前會很放心地大開黃腔,還會在靈位前裸體。(其實滿好笑的)
開黃腔和裸體不是什麼稀奇事,但不可否認女孩子做起來還是比較引人非議,
純粹是社會價值觀的問題,無關對錯。
最後,故事結束前玲子姐跟主角來那一段我其實滿驚訝的,
但進一步想想,因為是主角這個人,才有發生的可能性吧。
正常中的不正常,不正常中的正常,死中之生,生中之死;
看完後,真的覺得什麼事情都可能會發生,興之所致,一切都變得自然。
伍佰─挪威的森林:
http://www.youtube.com/watch?v=40XInRdJpGM
Norwegian Wood by The Beatles:
http://www.youtube.com/watch?v=N3cUejOltsA
東摸摸西摸摸終於看完不到300頁的歸鄉。
中文版是去年4月出的,當時會知道這本書,
是因為看完The Reader(為愛朗讀)電影後大受感動,
想看看小說原作者還出過哪些書,所以上博客萊查詢。
柏客萊上的歸鄉介紹很吸引我,讓我copy如下:
———–分隔線———-
懷著對故事結局的好奇與疑惑,彼得逐漸告別了童年,也暫停了對最後那幾頁的瘋狂
追尋。他拿到了博士學位、有女友與剛出生的兒子,更經歷了盲目地逃開一切、流浪美國
又重回德國的漂泊,然而,「士兵還鄉」的故事始終都在他的心上徘徊不去。
偶然間,他發現那個士兵的家鄉竟然正是他一直以來所居住的城市,而那棟屋子就在
觸手可及之處!重拾好奇的彼得,決定從那棟屋子開始探訪,沒想到命運卻因此而改變─
─他愛上了屋子裡的女人,更發現了和父親相關的秘密,同時彼得也確信,那部「士兵還
鄉」小說的作者就是他的父親!
對自己的身世之謎、對父親的好奇與思念,讓彼得決定再次放下一切,離開家鄉,遠
赴美國。只是這一次,他的離去並非逃避,而是為了回歸自己內心的「故鄉」……
——–分隔線———–
這種懸疑題材一向對我胃口,
因此我看了介紹後一度想直接購買,至於沒買的原因我忘了。
很幸運地,
上禮拜在縣圖書架間尋覓欲借之書時,竟看到了歸鄉端正立在架上!
書還很新且算乾淨,我非常開心馬上把它揣進懷中。
在書架上發現自己想看的書真的是逛圖書館的一大樂趣耶。
而開始閱讀後,
發現這故事並不是主角以故事書為線索追本溯源那麼簡單,
裡頭還談到了不少在我看來具哲學性的概念,
這些概念我不太懂,好在不懂也不會太嚴重影響閱讀樂趣,
只是如果能理解的話,應該能對小說有更多感受吧,
所以打算過個幾年,碩士班畢業了,再來讀一次。
目前的心得是,
是非善惡的定義因人而異,而定義和作用又是兩碼子事,
人對前述定義與作用之感覺則是第三件事。
而當你對所作所為堅信不移時,你的所作所為就是正義,
無論所作所為具有什麼定義和作用,又帶給你怎樣的感覺。
因為還沒完全看懂小說的全部,所以也寫不出清楚的心得,
只能先記下此刻的感想囉。
最後,不免俗節錄覺得有意思的兩個段落:
1.
許多人為了自己的妻子兒女而戰鬥。
他們知道,每個正中目標的射擊…(略)….都保護了我們所愛的人。
你沒有妻女嗎?你也沒有女朋友嗎?
你曾有過一個女朋友,但她卻愛上了別人?
你深愛著女友,但她已不再愛你了?
即使你不認識她—但在某處,必然有個出色的德國少女,
對她來說,你就是「對」的那個人。
她大笑如故…(略)…等待著你的來臨。
她和其他人的妻子兒女一樣,都需要保護。
我們正是為此戰鬥—
為了不知道在何時、將以何種方式來臨的幸福而奮戰。
但我們知道,它一定會來。
2.
當所有事情像發條一樣精確進行時,我們不會意識到自己是誰,
我們只會被人操控並操控自己。
但在特殊情境下,某些事就會發生……
總之,推薦這本小說!
還有,徐林克這個翻譯和徐四金一樣,乍看之下都讓我誤以為是華人;
所以我曾經以為香水的作者是華人。
Die Leiden des Jungen Werthers
直到已不是少年的今天,才讀完了這本書。
晨星版錯字相當多,
譯者名叫林惠瑟,若為筆名我覺得還挺幽默的。
維特是個單純、善良、但毀滅性地易感的孩子,
他被情感侵襲時傾向誠實面對,因而困惑痛苦,或狂喜。
他似乎不擅長迴避與排解情感上的衝擊,
所以當他難以再承受時,他選擇了一條和常人相比較為激進的道路。
他錯了嗎?
不理解他的人,又怎麼好強加自己的價值觀在他身上,妄下斷語。
以下節錄一些我喜歡的段落:
「最令我討厭的事,莫過於人與人之間互相折磨,
特別是正處於生命黃金階段的年輕人,他們應該是最能享受快樂的人,
卻用一張悶悶不樂的臉,將原本就不多的美好日子全都糟蹋了,
等到日後醒悟過來,一切都為時已晚了。」
「然而,我的心卻是唯一讓我感到驕傲的東西,
也是我所有的力量、快樂和痛苦的來泉源。
任何人都能夠知道我所知道的事情,唯有我的心只屬於我。」
「拉起簾幕走進去吧!不過就是這樣!為什麼要恐懼和顫抖呢?
因為沒有人知道裡面的情形?還是因為走進去就無法回頭了?
或者是因為,我們心中總以為,
我們不太清楚的地方,必定是一片混亂和黑暗?」
每個人幾乎在成長過程中都會經歷或大或小的感情波折,
也許是愛情,也許是親情或友情,或是寵物情緣;
而調適情緒的方法也因人而異。
就我個人來說,
我希望自己可以坦白理性地處理自己的心情,
不要過度壓抑,但宣洩時也不要影響到社會秩序。
我相信世間90%的事情是能夠學習的,
所以經歷的情感衝擊越多,一定會更懂得如何平安化解。
努力變成一個更穩重、可親可愛的人類吧!